词语:信达雅,语音朗读:热度:255

词语信达雅拆分为汉字:

字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,字字源来历,字演变

……

达字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,达字字源来历,达字演变

通:四通八~。~德(通行天下的美德)。~人。~士(达人)。通晓:洞~。练~。遍,全面:~观(对不如意的事情看得开,不计个人的得失)。到:到~。抵~。通宵~旦。实现:目的已~。传出来:传(chuán)~。转(zhuǎn )~。得到显要的地位:……

字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,字字源来历,字演变

……

 

查询词语:信达雅

汉语拼音:xìn dá yǎ

 

词语信达雅基本解释

1.翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。语出严复《译例言》。

 

词语信达雅详细解释

  1. 翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。语出 严复 《译〈天演论〉例言》。

 

词语信达雅双语例句

双语例句
  1. To Think of the Essence of Translation by Means of Studying "Faithfulness, Expressiveness and Elegance"

    从“信达雅”看翻译的真谛

  2. Faithfulness, expressiveness and elegance are the basic principles in translation.

    “信、达、雅”是翻译的基本要求。

  3. Rethinking on the Translation Criteria of "Faithfulness, Expressiveness, Elegance"

    重新认识“信、达、雅”翻译标准

  4. Only takes the cultural connotation, can really reach to make the translation of "faithfulness, expressiveness and elegance" .

    只有重视文化内涵,才能使翻译真正达到“信、达、雅”。

  5. Review of English Translations of Some Names of CCTV Programs from the Perspective of "Faithfulness, Expressiveness and Elegance"

    从“信、达、雅”看中央电视台部分栏目的英译名

  6. Yan Fu proposed three-character criteria: "faithfulness, expressiveness and elegance" in 1897.

    严复的“信达雅”三字翻译标准被称为翻译界的“金科玉律”。

  7. On the Understanding of Yan Fu's "Faithfulness, Expressiveness and Elegance"

    关于对严复的“信、达、雅”的认识

  8. The three basic principles of translation are faithfulness , expressiveness and elegance .

    翻译翻译的三大基本原则是信、达、雅。

  9. "Trust, Elegance" for the past with the future of the translation industry has significance.

    “信、达、雅”的提出对翻译界具有继往开来的意义。